Category Archives: Poetry in the Time of Coronavirus and Black Lives Matter

Naomi Shihab Nye’s “Gate A4”

Gate A4

by: Naomi Shihab Nye

Wandering around the Albuquerque Airport Terminal, after learning my flight had been delayed four hours, I heard an announcement: “If anyone in the vicinity of Gate A-4 understands any Arabic, please come to the gate immediately.”

Well—one pauses these days. Gate A-4 was my own gate. I went there.

An older woman in full traditional Palestinian embroidered dress, just like my grandma wore, was crumpled to the floor, wailing. “Help,” said the flight agent. “Talk to her. What is her problem? We told her the flight was going to be late and she did this.”

I stooped to put my arm around the woman and spoke haltingly. “Shu-dow-a, Shu-bid-uck Habibti? Stani schway, Min fadlick, Shu-bit-se-wee?” The minute she heard any words she knew, however poorly used, she stopped crying. She thought the flight had been cancelled entirely. She needed to be in El Paso for major medical treatment the next day. I said, “No, we’re fine, you’ll get there, just later, who is picking you up? Let’s call him.”

We called her son, I spoke with him in English. I told him I would stay with his mother till we got on the plane and ride next to her. She talked to him. Then we called her other sons just for the fun of it. Then we called my dad and he and she spoke for a while in Arabic and found out of course they had ten shared friends. Then I thought just for the heck of it why not call some Palestinian poets I know and let them chat with her? This all took up two hours.

She was laughing a lot by then. Telling of her life, patting my knee, answering questions. She had pulled a sack of homemade mamool cookies—little powdered sugar crumbly mounds stuffed with dates and nuts—from her bag and was offering them to all the women at the gate.

To my amazement, not a single woman declined one. It was like a sacrament. The traveler from Argentina, the mom from California, the lovely woman from Laredo—we were all covered with the same powdered sugar. And smiling. There is no better cookie.

And then the airline broke out free apple juice from huge coolers and two little girls from our flight ran around serving it and they were covered with powdered sugar, too. And I noticed my new best friend—by now we were holding hands had a potted plant poking out of her bag, some medicinal thing, with green furry leaves. Such an old country tradition. Always carry a plant. Always stay rooted to somewhere.

And I looked around that gate of late and weary ones and I thought, This is the world I want to live in. The shared world. Not a single person in that gate—once the crying of confusion stopped—seemed apprehensive about any other person. They took the cookies.                I wanted to hug all those other women, too.

This can still happen anywhere. Not everything is lost.

Naomi Shihab Nye, “Gate A-4” from Honeybee. Harper Collins, 2008. Shared by Phillip Barrish, Professor of English and Associate Director for Health and Humanities, UT Humanities Institute.

ire’ne lara silva’s “the world is medicine”

the world is medicine
by ire’ne lara silva

let it in
the sunshine the rain the wind the lightning
eat the raw
eat the stones and eat the marrow
eat the warmth on your skin
and the words the sun is writing
eat the scent of the earth after rain
eat the storm the thunder rumbling inside

this is how you grow strong
be the roar be the keening
be the screaming be the running
be louder
be the wind be the trees growing tall
be the word be the day be the knife
be the hot rush of blood
be the clouds
be the electric spill of blooming
flowers in the desert

begin
and end with water
never forget
the ocean lives inside us
the rivers take us
where our ancestors
walked
our bodies still ebb and flow
with the tides
there is no joy like the joy of the body
suspended in water weightless and fierce
water is life
drink it in
touch the world eat the world be the world
the world is medicine

let
it in

ire’ne lara silva, “the world is medicine.” From blood sugar canto. Saddle Road Press, 2016. Suggested by Phillip Barrish, Professor of English and Associate Director for Health and Humanities, UT Humanities Institute.