Volume VIII • 2002
ARTICLES
Uneasy Alliances: Sri Lankan Factory Workers’ Writings on Political Change 1
SANDYA HEWAMANNE
Translation and Vestige 21
MICHELLE JANET SORENSON
Songs of Suman Chatterjee 60
SUDIPTO CHATTERJEE
Dalit Writing: The Works of Kusum Meghval 74
LAURA BRUECK
Are We the “Folk” in this Lok?: Usefulness of the Plural in Translating a Lok-Katha 105
CHRISTI ANN MERRILL
Cut Flowers: A Comparative Look at Colonial and Contemporary Translation Anthologies of Persian Literature 120
ZJALEH HAJIBASHI
TRANSLATIONS
Eight Poems from Aiṅkuṛunūṛu 8
translated by MARTHA ANN SELBY
February 1969, by Borhanuddin Khan Jahangir 12
translated by ED YAZIJIAN
Jagadamba Junction, by Gorusu Jagadeeshwara Reddy 43
translated by UMA ALLADI and M. SRIDHAR
“The Lover” & “My Mother’s Sermon,” by Champa Vaid 100
translated by KRISHNA BALDEV VAID
BOOK REVIEWS
Mahasweta Devi, Imaginary Maps: Three Stories by Mahasweta Devi. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak 144
MIRIAM MURTUZA
Ravikant and Tarun K. Saint (eds), Translating Partition 147
KARLINE MCLAIN
Itty Abraham, The Making of the Indian Atomic Bomb: Science Secrecy and the Postcolonial State 153
HIMANEE GUPTA
CLICK THE COVER TO VIEW OR DOWNLOAD >>>