• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
UT Shield
Ransom Center Magazine
  • Sections
    • View All Articles
    • Art
    • Authors
    • Books + Manuscripts
    • Conservation
    • Digital Collections
    • Exhibitions + Events
    • Film
    • Literature
    • Photography
    • Research + Teaching
    • Theatre + Performing Arts

February 16, 2017, Filed Under: Authors, Books + Manuscripts

Claude McKay and “The White House”

Explore the Harry Ransom Center, search digital collections, or plan your visit.

This February saw the release of a previously unpublished Claude McKay novel, Amiable with Big Teeth (Penguin Classics).

Photograph of Claude McKay, taken for 'Home to Harlem' promotion, c. 1928.
Photograph of Claude McKay, taken for ‘Home to Harlem’ promotion, c. 1928.

McKay (1889–1948), a major Harlem Renaissance writer, is known for his best-selling novel Home to Harlem (1928) and poetry, including “If We Must Die.”

Between 1919 and 1923, much of McKay’s poetry appeared in The Liberator, a socialist magazine at which McKay worked with editor Max Eastman. McKay first published his poem “The White House” in the May 1922 issue along with three other poems. He would later describe “The White House” as part of a series of sonnets “expressing my bitterness, hate and love.”

Claude McKay’s poem “The White House” as it first appeared in The Liberator (May 1922)
Claude McKay’s poem “The White House” as it first appeared in “The Liberator” (May 1922).

In 1925, when scholar Alain Locke guest-edited a special graphic issue of Survey magazine called “Harlem, Mecca of the New Negro,” he selected three of McKay’s poems for inclusion. “The White House” was among them. Locke, however, changed the title from “The White House” to “White Houses.” He was afraid that with the original title, the poem might be read as an indictment of the White House in Washington, D.C., and would potentially prevent Jamaican-born McKay, who was traveling abroad, from returning to the United States. (Locke’s fears were not unfounded; the FBI had ordered customs agents not to allow McKay into the country two years earlier.)

An advertisement for Claude McKay’s poetry collection Harlem Shadows and a special subscription offer for Harlem Shadows and a year of The Liberator, from The Liberator (May 1922).
An advertisement for Claude McKay’s poetry collection “Harlem Shadows” and a special subscription offer for “Harlem Shadows” and a year of “The Liberator,” from “The Liberator” (May 1922).

In his 1937 autobiography, A Long Way From Home, McKay described his “amazement and chagrin” at Locke’s editorial change. He had asked Locke to remove the poem rather than include it with a title that “changed the whole symbolic intent and meaning of the poem.” The title, explained McKay, was a reference to the “vast modern edifice of American Industry from which Negroes were effectively barred as a group,” not a particular home. McKay claimed it was “ridiculous” to imagine this poem referred to “the official residence of the President of the United States” and that whether he was “permitted to return to America or not, [he] did not want the title changed.” Nevertheless Locke moved forward with publication of the poem as “White Houses” in the Survey Graphic and retained the “White Houses” title when he expanded the magazine issue into the landmark anthology The New Negro (1925).

Claude McKay’s “The White House” (with an asterisk) as it appeared in the posthumously-published Selected Poems (New York: Bookman Associates, 1953)
Claude McKay’s “The White House” (with an asterisk) as it appeared in the posthumously-published “Selected Poems” (New York: Bookman Associates, 1953)

“The White House” was not included in McKay’s well-received poetry anthology Harlem Shadows (1922). The poem did appear in a 1953 posthumously-published edition of McKay’s selected poems. The title, restored to its original form, was followed by an asterisk pointing readers to a footnote with McKay’s explanation of the poem’s title. Almost 30 years after Locke, and five years after McKay’s death, the title “The White House” still required editorial intervention.

McKay’s poem persists as a powerful contemplation of discrimination and exclusion. It concludes:

Oh, I must keep my heart inviolate

Against the potent poison of your hate.

Claude McKay correspondence can be found in the Ransom Center’s William A. Bradley Literary Agency collection. The Center also holds editions of McKay’s Spring in New Hampshire, Harlem Shadows, Home to Harlem, Banjo, A Long Way From Home, and Harlem, Negro Metropolis.

About Danielle Sigler

Primary Sidebar

Print Edition

Ransom Center Magazine Spring 2025

Search

Recent Posts

  • Winners Announced for 2025 Schuchard Prize
  • Fellowships Awarded to 46 scholars
  • Benjamin Gross Appointed Associate Director of Research Services at the Harry Ransom Center
  • Celebrating Gabriel García Márquez’s Global Journey: Q&A with the Biblioteca Nacional de Colombia
  • De Macondo al Mundo. Una celebración del recorrido global de Gabriel García Márquez
  • Lorne Michaels Lands at the Ransom Center
  • Literature and Change: Flair Symposium 2024
  • Mark Sainsbury on W. S. Merwin
  • Nancy Cunard in the Studio
  • Visualizing the Environment: Ansel Adams and His Legacy
  • Freedom to Write, Freedom to Read: The Story of PEN
  • Milton in Phoenix

Archive

Footer

© Harry Ransom Center 2025
Site Policies
Web Accessibility
Web Privacy

UT Home | Emergency Information | Site Policies | Web Accessibility | Web Privacy | Adobe Reader

© The University of Texas at Austin 2025