The Soviet Novel, History as Ritual – Katerina Clark

Citation

Clark, Katerina. The Soviet Novel: History as Ritual. Bloomington: Indiana University Press, 1981

Contents

 

Introduction: the Distinctive role of Socialist Realism in Soviet Culture

 

  1. Socialist Realism before 1932
  2. What Socialist Realism Isand What Led to Its Adoption as the Official Method of Soviet Literature
  3. The Positive Hero in Prevolutionary Fiction
  4. Socialist Realist Classics of the Twenties
  5. High Stalinist Culture
  6. The Machine and the Garden: Literature and the Metaphors for the New Society
  7. The Stalinist Myth of the “Great Family”
  8. The Sense of Reality in the Heroic Age

III. An Analysis of the Conventional Soviet Novel

  1. The Prototypical Plot
  2. Three Auxiliary Patterns of Ritual Sacrifice
  3. Soviet Fiction since World War II
  4. The Postwar Stalin Period (1944-53)
  5. The Khrushchev Years
  6. Paradise Lost or Paradise Regained?

Author

 

Katerina Clark is Professor of Comparative Literature at Yale University. She is author of Petersburg, Crucible of Cultural Revolution and coauthor (with Michael Holquist of Mikhail Bakhtin.

Context

Thesis

the Soviet novel “in terms of the distinctive role it plays as the repository of official myths.”

Methodology

Key Terms

Socialist Realism, the Master Plot, the Positive Hero, the “spontaneity”/”consciousness” dialectic, the “Great Family,”

Criticisms and Questions

Notes

 

middlebrow- more like police novel, rests on canonical examples

tools for studying medieval hagiography or other formulaic genres better suited than highbrow lit tools

question of extratextual meaning, aesthetics not important ideology is

started in 1932 with writer’s conference

canon

Gorky – mother, klim Sangin

Furmanov – Chapeau

Gladkov – Cement

Sholokhov – quiet flows the Don, virgin soil upturned

Ostrovsky – how the steel was tempered

Fadeev- The rout, the young guard

***

Master plot is a ritual in the anthropological sense, a focusing lens for cultural forces, parables which confirm Marxist-Leninist stages of history over course of Soviet novel the cliches represented different things.

[Patristic Texts]

Lenin 1905 – “Party organization and party literature” – foundational text, party-mindedness

Gorky’s mother as putative foundational text / Borges on Kafka: each writer creates his own precursors

1927- Stalin consolidates power

Gleichschaltung –  a system of totalitarian control and coordination over all aspects of society, “from the economy and trade associations to the media, culture and education”.

comic combination of verisimilitude and mythicization

bad because it’s schitzophrenic

German debates (Lukacs and Brecht) not found in USSR

topics @ the congres: form vs. content, bracketing of modernism

-Lenin and Stalin as classic texts, dismissal of use of dialect as alienating (peasantry)

-validity of realism and surpassing of critical realism, good and bad romanticism, sense of history and the new man

Trotsky – against neologisms and regionalisms

skaz – oral form of narrative

Babel – Odessa tales (dialects)

obsession with transparency

“a monologic dream of cultural and ideological homogeneity”

Skaz and experimentation of 20s came under strict militaristic regimentation in 1930s

 

***

 

-it makes (perfect) sense to study socialist realism “from the point of view of the semiotics of culture, to discriminate the meaning of texts and the tradition they form, as opposed to their brute structure, by appealing to differences in different culture systems.”

Authoritarian Fictions – Susan Rubin Suleiman

Citation:

Relevance:

lots of great narratological tools to look at how political novels tick

Notes:

A Roman a These is a novel written in the realistic mode (that is built on an aesthetic of verisimilitude and representation) which signals itself to the reader as primarily didactic in intent, seeking to demonstrate the validity of a political, philosophical, or religious doctrine.

 

Roman a these has an unambiguous, dualistic system of values, a rule of action presented to the reader, and a doctrinal intertext.

 

Sartre’s schtick is basically prose is meant to communicate and poetry meant to use language

“The way towards a man’s recognition of himself” – Lukacs, in a world without gods human individuality has ceased being organic  and so individuality becomes the object of a quest (like bildungsroman), coming to know itself is what makes it Hegelian. The “typical hero” is one who sums up, often without knowing it, the aspiration and contradictions of a social group (class) at a historical moment.

 

Greimas’ Actantial System

 

  • The axis of desire: (1) subject / (2) object. The subject is what is directed toward an object. The relationship established between the subject and the object is called a junction, and can be further classified as a conjunction (for example, the Prince wants the Princess) or a disjunction (for example, a murderer succeeds in getting rid of his victim’s body).
  • The axis of power: (3) helper / (4) opponent. The helper assists in achieving the desired junction between the subject and object; the opponent hinders the same (for example, the sword, the horse, courage, and the wise man help the Prince; the witch, the dragon, the far-off castle, and fear hinder him).
  • The axis of transmission (the axis of knowledge, according to Greimas): (5) sender / (6) receiver. The sender is the element requesting the establishment of the junction between subject and object (for example, the King asks the Prince to rescue the Princess). The receiver is the element for which the quest is being undertaken. To simplify, let us interpret the receiver (or positive receiver) as that which benefits from achieving the junction between subject and object (for example, the King, the kingdom, the Princess, the Prince, etc.). Sender elements are often receiver elements as well.

 

Barthes – what makes a “readable text” from the modern plural texts is its “obsessive fear of failing to communicate meaning” whence its recourse to redundancy, “a kind of semantic babble” in which meaning is “excessively named.” Ecrivain works with multiple meanings, ecrivant works with certainties.

Philippe Hamon – the discourse of realist narrative is characterized by multiples redundancies on the level of characters and their functions, on the level of narrative sequences, of descriptions, of “knowledge” to be transmitted “the pedagogic desire to transmit information…and to avoid any kind of noise.

Russian formalists – fabula -suzhet.

 

Narrative Text

 

level of story

characters (and their qualities)

context (historical etc)

Events (meets up with characters, their doing)

level of discourse

narration (narrative function, communicative function, testimonial function, interpretive function)

Focalization (from whose perspective)

temporal organization

the extreme coherence of the roman a these turns against itself, becomes dysfunctional by an excess of “readability”

 

The roman a these fufills the reader’s desire for unity but it too risks becoming a threat, since the single reading it tries to impose is also a form of terrorism.

 

 

The Politics of Literature – Jacques Ranciere

the poetic function of literature as a method for decoding life, addressed to the masses, and so already political

Sartre on committment: Sartre proposed a kind of gentleman’s agreement, by opposing the intransitivity of poetry to the transitivity of prose writing. Poets, he assumed, used words as things, and had no commitment to the political use of communicative speech. Prose writers, by contrast, used words as tools of communication and were automatically committed to the framing of a common world. But the distinction proved to be inconsistent.

– Sartre explains Flaubert’s petrification of language (intransivity of prose writing) as the contribution of bourgeois writers to the strategy of their class.

classically there was a hierarchy of style with subject matter, Flaubert made the absolutization of style radically egalitarian same thing going on with Arabic and Turkish, interesting comparison to make here

Voltaire says that Corneille’s audience was made of officials, people for whom speaking was the same as acting.

“the mute letter,” by contrast, spoke to anybody, without knowing to whom it had to speak, and to whom it had not.

– In my book The Names of History, I proposed to give the name of “literariness” to this availability of the so-called “mute letter” that determines a partition of the perceptible in which one can no longer contrast those who speak and those who only make noise, those who act and those who only live. Such was the democratic revolution pinpointed by the reactionary critics.

– Literature is the art of writing that specifically addresses those who should not read.

-Meaning was no longer a relationship between one will and another. It turned out to be a relationship between signs and other signs.

1800 De la littérature, Jules Michelet : writing is not imposing one will on another, in the fashion of the orator, the priest or the general. It is displaying and deciphering the symptoms of a state of things.

-new “politics” of literature is at the core of the so- called realistic novel. Its principle was not reproducing facts as they are, as critics claimed. It was displaying the so-called world of prosaic activities as a huge poem—a huge fabric of signs and traces, of obscure signs that had to be displayed, unfolded and deciphered.

-In the old representational regime, the frame of intelligibility of human actions was patterned on the model of the causal rationality of voluntary actions, linked together and aimed at definite ends. Now, when meaning becomes a “mute” relation of signs to signs, human actions are no longer intelligible as successful or unsuccessful pursuits of aims by willing characters. And the characters are no longer intelligible through their ends. They are intelligible through the clothes they wear, the stones of their houses or the wallpaper of their rooms. Language, dialect, dialogue in their sociolinguistic complexity as the “mute signs” of T/E literature

-deciphering literature using the Marxian of Fruedian key, their critical explanation of what literature “says” relies on the same system of meaning that underpinned the practice of literature itself. Explaining close-to-hand realities as phantasmagorias bearing witness to the hidden truth of a society, this pattern of intelligibility was the invention of literature itself.

-Literature had become a powerful machine of self-interpretation and self-poeticzation of life, converting any scrap of everyday life into a sign of history and any sign of history into a poetical element.

-First, I have tried to substantiate the idea that so-called interpretations are political to the extent that they are reconfigurations of the visibility of a common world. Second, I would suggest that the discourse contrasting interpretive change and “real” change is itself part of the same hermeneutic plot as the interpretation that it challenges.