Recently I was lucky enough to spend four months digging through the PEN (Poets Essayists and Novelists Club) archive at the Harry Ransom Center. [Read more…] about Viewing the twentieth century via the PEN archive
Harriet de Onís was one of the most influential translators of Latin American literature and foresaw its mid-century boom. [Read more…] about A Glutton for Books
En diciembre del 1948, el New York Times publicó un artículo sobre la traductora Harriet de Onís con el título “La señora de Onís traduce el folclore latinoamericano, e incorpora recetas latinas en su cocina”. [Read more…] about Harriet de Onís y la traducción de la literatura latinoamericana
Writer J. M. Coetzee’s early poetry is almost undecipherable. That’s because it was written in computer code.
Coetzee’s global reputation rests on his literary output, for which he received a Nobel Prize in 2003. Before he embarked on a career as a scholar and writer, the South African–born writer was a computer programmer in the early years of the industry’s development (1962–1965). I believe that this experience, while short, was vital for the development of Coetzee’s writerly project. While visiting the Ransom Center on a research fellowship, I examined Coetzee’s papers, which offer tantalizing clues about his neglected “other career.” [Read more…] about The computer poetry of J. M. Coetzee’s early programming career
Tim O’Brien’s The Things They Carried is a ground-breaking meditation on war, memory, imagination, and the redemptive power of storytelling. [Read more…] about The textual “truth” behind Tim O’Brien’s The Things They Carried
Since coming to the Ransom Center in 2008, Margie Rine has significantly contributed to the Center’s development efforts. [Read more…] about Meet the Staff: Q&A with Director of Development Margie Rine